Cho Iran Nabashad Tane Man Mabad

by Nima on November 1, 2008

I made this a while ago. But forgot to share it with you guys. I have larger formats of it (higher resolutions) too if you need one. Just post a comment here with your email and I will send it to you.

In case your were wondering what the text is, it is a Farsi calligraphy reading “Cho Iran Nabashad Tane Man Mabad”.

Cho Iran Nabashad Tane Man Mabad

Cho Iran Nabashad Tane Man Mabad

{ 24 comments… read them below or add one }

shirin November 8, 2008 at 11:07 pm

would you be able to email me the largest format youve got? khaily mamnoon :)

LaRae McCarrel December 28, 2008 at 4:53 pm

I would really appreciat a larger copy of this. It is beautiful. Also, could you please tell me the English translation?
Thank You

bahare January 14, 2009 at 10:12 am

man mikhastam bedoonam chon iran mabashad tane man mabad male kodom ghesmate shahnamast????

armin alimoeryzadeh January 29, 2009 at 11:27 pm

i’d die & kill for my country

admin February 11, 2009 at 12:04 pm

Bahareh Jan,

Sharmande. Nemidoonam.

nima eshghi June 15, 2009 at 7:57 pm

Kheylee mamnoon az zahmati ke mekeshi. ageh momkeneh bozorgtarin esho baram befrest. cho iran nabashad taneh man mabad. kheylee kheylee mamnoon.

Sheri Alvandian August 26, 2009 at 7:12 pm

Hello.

I would love to have this artwork please. It is very nice.

Sheri

persianlady September 1, 2009 at 1:09 pm

salam man mikhastam bedunam mitonin baram ba in khati ke neweshtin benewisin

pendare kerdare goftare nik

chon man mikham in jomlato tatto konam kasiro pejda nemikonam ke injuri ke dustdaram baram benewise kaili mamnun misham

makhsusan (nik ) 1 bar goftam wagar na tatto kaili bozorg misheeee

10000 tashakorrrr

Mojtaba September 13, 2009 at 4:55 pm

Salaam,

I is great … Could you please send me the higher resolution one? Kheili Mamnoon :)

Rostam December 8, 2009 at 3:23 am

This is from SHAHNAMEH, the rostam and sohrab saga. That is what sohrab siad to prep his army.

Sara December 10, 2009 at 3:13 am

Hi there,

I was wondering if you could please send me your highest resolution of this file, I’d really appreciate it,
Thanks so much :)

Parisa February 11, 2010 at 3:25 am

Hi there!
Amazing work, i was wondering if u could send it 2 me in higher res.
Im getting a tattoo of this. Thanks for inspiring me!

ps. do u do other work?
i was thinking of getting
“jane man fadaye khake pak keh mihanam”

love/ pari

toofan April 10, 2010 at 11:01 am

Hi

Great work bro, Do have more work?
can you send me a highres quality

thanks
Toofan

tooraj April 29, 2010 at 6:10 pm

Thank you beautiful. I would like a higher resolution . Thank you

Hamid July 12, 2010 at 10:12 am

It is beautiful. I wonder if you have access to the rest of this poem which is much more than just this one verse.
Thanks

simone guerami July 23, 2010 at 7:37 pm

I would like to buy “eshghe khanvadeh bozorgtarin moohebat ast” I would like that in special size!
I like to call you and talk to you. how can you help me.
Regards,

Nima August 7, 2010 at 5:48 pm

Sent you an email about it.

Chen Yulong August 30, 2010 at 10:40 pm

“Cho Iraan nabaashad Tane man mabaad”/ “چو ایران نباشد تن من مباد”.
It means “If there would not be Iran, I would prefer not to be” or “If Iran is naught, I am naught”.

ali December 20, 2010 at 10:43 am

can you send me a larger format? merci.

Saman February 21, 2011 at 4:16 pm

dastet dard nakone. can u please send me a larger format of chon iran nabashad tane man mabad. mersi

donya March 17, 2011 at 2:44 am

Hey, i was wondering if you could send me this beautiful phrase in a better quality: i would love to have it!

Thank you very much!

K. Zayyani June 8, 2011 at 6:28 pm

Kindly send me your poster: “Cho Iran nabashad tane man mabad”
Thank you

Maryam November 3, 2011 at 9:47 pm

hi, this is so beautiful, could u send me a high resolution one? thanks

Arsia January 6, 2012 at 11:40 pm

Hello,

This is amazing. Can you please send me the highest resolution of this?

Thank you.

Leave a Comment

Previous post:

Next post: