To Kaman Keshideh o Dar Kamin

by Nima on August 26, 2010

Last week I got a request to write this poem in Farsi calligraphy. It is a beautiful poem. I used to play it on Santoor as one of the first songs I learned (back when I was 10).

It reads (in Farsi)

To Kaman Keshide o dar kamin
Ke zani be tiram o man ghamin

Hameye ghamam bovad az hamin
Ke khoda nakarde khata koni

Khalil Mamoon Hookah‌ in‌ Calligraphy

by Nima on August 7, 2010

Someone asked me to write the word “Khalil Mamoon“‌ in calligraphy so here it is.

Khalil Mamoon is a famous brand of hookah.

Turke Shirazi Hafez Poem

by Nima on June 14, 2010

This is a famous poem by Hafez. Following is a translation taken from Hafiz In Love website:

That beautiful Shirazi Turk, took control and my heart stole,
I’ll give Samarkand & Bukhara, for her Hindu beauty mole.

I think the translation should be slightly different as follow:

If that beautiful Shirazi Turk takes my heart
I’ll give Samarkand & Bukhara, for her Hindu beauty mole.

Eshgh (Love) in Farsi Calligraphy

by Nima on June 7, 2010

Eshgh in Farsi means love. Following is the word eshgh written in calligraphy.

Omid Farsi Name in Calligraphy

by Nima on May 23, 2010

Omid is a Farsi name that means hope. Following is the calligraphy writing of the name Omid.